Комментарии

РБОИез 33:21
Лопухин Царь снова призывает к себе пророка для беседы, но Иеремия указывает ему на опасность, которая угрожает ему, если он будет давать совет царю, конечно, в прежнем направлении. Когда царь однако...

Другие переводы

ТурконякаІ Єремія сидів в дворі сторожі аж до часу коли захоплено Єрусалим.
ОгієнкаІ сидів Єремія на подвір'ї в'язни́ці аж до дня, коли був здобутий Єрусалим. І сталося, як був здобутий Єрусалим:
РБОИеремия оставался на дворе стражи до того дня, когда Иерусалим был взят.
  И вот, Иерусалим был взят.
MDRИ Иеремия оставался под охраной во дворе храма до того самого дня, когда Иерусалим был захвачен.
NASB+So Jeremiah stayed in the court of the guardhouse until the day that Jerusalem was captured.