Комментарии

РБО 1 Пар 16:34; 2 Пар 5:13; 7:3; Езд 3:11; Пс 99:5;
Лопухин Пророк получил, находясь во дворе стражи, вторичное откровение о возобновлении Иерусалима, здания которого теперь разрушаются даже его защитниками. Жизнь Израиля и Иуды, возвращенных из плена,...
Лопухин Из этого стиха ясно, что славословие, встречающееся в Пс 105:1; Пс 106:1; Пс 117:1; Пс 117:1,...

Другие переводы

Турконякаголос радости і голос веселости, голос молодого і голос молодої, голос тих, що кажуть: Визнавайтеся Господеві Вседержителеві, бо Господь добрий, бо на віки його милосердя. І внесуть дари до господнього дому. Бо поверну відселення тієї землі так як раніше, сказав Господь.
Огієнкарадісний голос та голос веселий, голос молодого та голос молодої, голос тих, що говорять: „Хваліть Господа Саваота, бо добрий Господь, бо навіки Його́ милосердя!“ що жертву хвали́ до Господнього дому приносять, бо Я поверну́ долю Кра́ю цього, як було напоча́тку, говорить Господь!
РБОголос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты! Здесь будут раздаваться возгласы людей, приносящих благодарственные жертвы в Храме Господа:
  
«Благодарите Господа Воинств,
ибо благ Господь,
ибо милость Его — вовеки!»
Я переменю участь этой земли, и все будет как прежде, — говорит Господь.
MDRопять будут слышны звуки радости и счастья, счастливые голоса женихов и невест, голоса людей, несущих дары в храм Господа. Эти люди скажут: «Хвалите Всемогущего Господа, Он добр, и доброта Его на веки вечные». Так скажут люди потому, что Я снова принесу добро народу Иудеи. Я сделаю их такими, какими они были прежде".
NASB+the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, "Give thanks to the Lord of hosts, For the Lord is good, For His lovingkindness is everlasting"; [and of those] who bring a thank offering into the house of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as they were at first, 'says the Lord.