Комментарии
| Огієнка | В давньоєврейській мові Єрусалим, як і кожна назва міста, жіночого роду, тому далі говориться про нього, як про жінку, пор. 49.... | 
| Огієнка | Чаша чи келіх у біблійній мові — це доля. | 
| РБО | Откр 14:10; 16:19 | 
| Лопухин | С 17-23 ст. идет начало уже новой пророческой речи, продолжением и окончанием которой служит вся дальнейшая глава. Основанием поместить начало новой речи в конце данной главы послужило, очевидно,... | 
Другие переводы
| Турконяка | Піднімися, піднімися, встань, Єрусалиме, що випив чашу гніву з господньої руки. Бо чашу падіння, чашу гніву ти випив і ти випорожнив.  | 
| Огієнка | Збудися, збудися, устань, дочко Єрусалиму,[60] що з руки із Господньої ви́пила ти келіх гніву Його́, чашу-келіха[61] о́дуру випила, ви́цідила. | 
| РБО | Поднимись, поднимись, встань, о дочь Иерусалима!  Приняв из руки Господа чашу Его гнева, выпила ты ее. До дна ты выпила эту чашу, чашу, после которой не устоять на ногах.  | 
| MDR | Много людей было в Иерусалиме, но никто из них не смог его вести. Ни один из его детей его не возглавил.  | 
| NASB+ | Rouse yourself! Rouse yourself! Arise, O Jerusalem, You who have drunk from the Lord's hand the cup of His anger; The chalice  of reeling you have drained to the dregs.  |