Комментарии
Огієнка | В давньоєврейській мові Єрусалим, як і кожна назва міста, жіночого роду, тому далі говориться про нього, як про жінку, пор. 49.... |
Огієнка | Чаша чи келіх у біблійній мові — це доля. |
РБО | Откр 14:10; 16:19 |
Лопухин | С 17-23 ст. идет начало уже новой пророческой речи, продолжением и окончанием которой служит вся дальнейшая глава. Основанием поместить начало новой речи в конце данной главы послужило, очевидно,... |
Другие переводы
Турконяка | Піднімися, піднімися, встань, Єрусалиме, що випив чашу гніву з господньої руки. Бо чашу падіння, чашу гніву ти випив і ти випорожнив. |
Огієнка | Збудися, збудися, устань, дочко Єрусалиму,[60] що з руки із Господньої ви́пила ти келіх гніву Його́, чашу-келіха[61] о́дуру випила, ви́цідила. |
РБО | Поднимись, поднимись, встань, о дочь Иерусалима! Приняв из руки Господа чашу Его гнева, выпила ты ее. До дна ты выпила эту чашу, чашу, после которой не устоять на ногах. |
RST | Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил. |
NASB+ | Rouse yourself! Rouse yourself! Arise, O Jerusalem, You who have drunk from the Lord's hand the cup of His anger; The chalice of reeling you have drained to the dregs. |