Комментарии
Лопухин | Ты... выпил чашу ярости Его... некому было вести его... из всех сыновей, которых он возрастил. Под чашей гнева Божия, которую до конца испил Иерусалим, разумеется чаша бедствий и страданий,... |
Другие переводы
Турконяка | І не було того, хто потішив би тебе з усіх твоїх дітей, яких ти породив, і не було того, хто взяв би твою руку, ані з усіх твоїх синів, яких ти підняв. |
Огієнка | Зо всіх тих сині́в, що вона породила, ніко́го нема, хто б прова́див її; зо всіх тих синів, яких ви́ховала, нікого нема, хто б підтри́мав її. |
РБО | Из всех сыновей, что она родила, некому проводить ее. Из всех, кого вырастила она, поддержать ее под руку некому. |
MDR | Две беды пришли к Иерусалиму рука об руку - воровство и опустошение, великий голод и войны. Никто тебе не помог во дни страданий, никто не был к тебе добр. |
NASB+ | There is none to guide her among all the sons she has borne; Nor is there one to take her by the hand among all the sons she has reared. |