Комментарии
Огієнка | Еглат-Шелішійя — трирічна корова, символ сили твердині Цоару. |
РБО | Хешбон, Эльале, Яхац, Цоар, Эглат-Шелишия, Лухит, Хоронаим, Эглаим, Беэр-Элим — населенные пункты Моава и сопредельных областей. |
Лопухин | От севера взор пророка обращается на юг моавитской страны. Пророк не может равнодушно смотреть на бедствия Моава и своим жалобным стоном предупреждает южные моавитские города о надвигающихся на них... |
Другие переводы
Турконяка | Серце моавітської землі кричить в собі аж до Сиґора, бо є трилітною теличкою. А на підйомі Луіта піднімуться до тебе плачучи, кричить дорогою Ароніїм знищення і трясіння. |
Огієнка | Моє серце кричить про Моа́ва, втікачі його — аж до Цоару, до Еглат-Шелішійї,[18] бо з плаче́м ходять збі́ччям Лухі́ту, бо на Хоронаїмській дорозі встає крик заги́белі, |
РБО | О Моаве рыдает сердце мое! Моавские беженцы пришли в Цо́ар, в Эгла́т-Шелишию. Плача, восходят они по лухитскому подъему, на дороге в Хорона́им рыдают о своей беде. |
MDR | Плачет сердце моё, скорбя по Моаву, все спасаться бегут в Сигор и Эглу, люди плачут на горной дороге в Лухит и на дороге в Хоронаим. |
NASB+ | My heart cries out for Moab; His fugitives are as far as Zoar [and] Eglath-shelishiyah, For they go up the ascent of Luhith weeping; Surely on the road to Horonaim they raise a cry of distress over [their] ruin. |