Комментарии

ОгієнкаЕглат-Шелішійя — трирічна корова, символ сили твердині Цоару.
РБОХешбон, Эльале, Яхац, Цоар, Эглат-Шелишия, Лухит, Хоронаим, Эглаим, Беэр-Элим — населенные пункты Моава и сопредельных областей.
Лопухин От севера взор пророка обращается на юг моавитской страны. Пророк не может равнодушно смотреть на бедствия Моава и своим жалобным стоном предупреждает южные моавитские города о надвигающихся на них...

Другие переводы

ОгієнкаМоє серце кричить про Моа́ва, втікачі його — аж до Цоару, до Еглат-Шелішійї,[18] бо з плаче́м ходять збі́ччям Лухі́ту, бо на Хоронаїмській дорозі встає крик заги́белі,
РБО
О Моаве рыдает сердце мое!
Моавские беженцы пришли в Цо́ар, в Эгла́т-Шелишию.
Плача, восходят они по лухитскому подъему,
на дороге в Хорона́им рыдают о своей беде.
RST
Рыдает сердце мое о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;
MDR
Плачет сердце моё, скорбя по Моаву, все спасаться бегут в Сигор и Эглу, люди плачут на горной дороге в Лухит и на дороге в Хоронаим.
NASB+
My heart cries out for Moab; His fugitives are as far as Zoar [and] Eglath-shelishiyah, For they go up the ascent of Luhith weeping; Surely on the road to Horonaim they raise a cry of distress over [their] ruin.