Комментарии
| РБО | 1 Цар 10:17-24; 15:26 |
| Лопухин | Употребленные пророком глагольные формы (дал, отнял) выражают действие часто повторяющееся и могут быть переведены наст. временем. Пророк говорит о царской власти вообще. Вместо слова... |
Другие переводы
| Турконяка | І Я дав тобі царя в моїм гніві і Я держав в моїм гніві |
| Огієнка | Я тобі дав царя в Своїм гніві, і забрав у Своїй ре́вності. |
| РБО | Дал Я тебе царя в гневе — отнял его в ярости! |
| MDR | Во гневе Моём Я дал тебе царя, а когда вознегодовал - отнял его. |
| NASB+ | I gave you a king in My anger, And took him away in My wrath. |