Комментарии
| Огієнка | Ben adam — син людський, цебто той, хто служить народові, служачи тим Богові, пророк. Церковно-слов'янське: сынъ человѣческій. |
| РБО | Слава Господня — обычный в Ветхом Завете термин для обозначения видимого присутствия Господа, ср. 10:4, 18-19; |
| Лопухин | “Видение подобия”. - Этими словами пророк еще раз предупреждает читателя насчет истинного смысла тех образов, которыми наполнено видение: они только подобия, видимые подобия Славы Господней;... |
Другие переводы
| Турконяка | І Він сказав до мене: Людський сину, стань на твої ноги, і Я до тебе заговорю. |
| Огієнка | І сказав Він до мене: „Сину лю́дський,[4] зведи́ся на ноги свої, — і Я буду говорити з тобою!“ |
| РБО | Таким предстал мне образ Славы Господней. [7] Когда я увидел это, я пал ниц и услышал голос. Он сказал мне: «Встань, человек! Я буду говорить с тобою». |
| MDR | Тот голос сказал мне: "Встань, сын человека, Я буду с тобой говорить". |
| NASB+ | Then He said to me, "Son of man, stand on your feet that I may speak with you!" |