Комментарии

ОгієнкаBen adam — син людський, цебто той, хто служить народові, служачи тим Богові, пророк. Церковно-слов'янське: сынъ человѣческій.
РБО Слава Господня — обычный в Ветхом Завете термин для обозначения видимого присутствия Господа, ср. 10:4, 18-19;
Лопухин “Видение подобия”. - Этими словами пророк еще раз предупреждает читателя насчет истинного смысла тех образов, которыми наполнено видение: они только подобия, видимые подобия Славы Господней;...

Другие переводы

ТурконякаІ Він сказав до мене: Людський сину, стань на твої ноги, і Я до тебе заговорю.
ОгієнкаІ сказав Він до мене: „Сину лю́дський,[4] зведи́ся на ноги свої, — і Я буду говорити з тобою!“
RSTТакое было видение подобия славы Господней. Увидев это, я пал на лице свое, и слышал глас Глаголющего, и Он сказал мне: сын человеческий! стань на ноги твои, и Я буду говорить с тобою.
MDRТот голос сказал мне: "Встань, сын человека, Я буду с тобой говорить".
NASB+Then He said to me, "Son of man, stand on your feet that I may speak with you!"