Комментарии
| Огієнка | „Воно“ — місто. | 
| Лопухин | “Изреки на них пророчество, пророчествуй”. В евр. буквальное повторение, как и в слав.: “прорцы на ня, прорцы”, ср. Иез 37:9, - для указания силы и... | 
Другие переводы
| Турконяка | Через це пророкуй проти них, пророкуй, людський сину. | 
| Огієнка | Тому́ пророкуй на них, пророкуй, сину лю́дський!“ | 
| РБО | Поэтому произнеси против них пророчество, произнеси пророчество, человек!» | 
| MDR | Поэтому ты, сын человека, должен пророчить против них. Иди и пророчь". | 
| NASB+ | "Therefore, prophesy against them, son of man, prophesy!" |