Комментарии
Огієнка | „Воно“ — місто. |
Лопухин | “Изреки на них пророчество, пророчествуй”. В евр. буквальное повторение, как и в слав.: “прорцы на ня, прорцы”, ср. Иез 37:9, - для указания силы и... |
Другие переводы
Турконяка | Через це пророкуй проти них, пророкуй, людський сину. |
Огієнка | Тому́ пророкуй на них, пророкуй, сину лю́дський!“ |
RST | Посему изреки на них пророчество, пророчествуй, сын человеческий. |
MDR | Поэтому ты, сын человека, должен пророчить против них. Иди и пророчь". |
NASB+ | "Therefore, prophesy against them, son of man, prophesy!" |