Турконяка | Коли ж вони прибули вдруге, Йосип признався своїм братам; тож відомим став фараонові рід Йосипів. |
Огієнка | А як удруге посла́в, то був пі́знаний Йо́сип братами своїми́, і фараонові знаний став Йо́сипів рід. |
РБО | А во второй раз Иосиф открылся братьям, и фараону стал известен род Иосифа. |
MDR | Когда же они отправились туда во второй раз, Иосиф открылся братьям своим; и фараону стал известен род Иосифа. |
NASB+ | "And on the second [visit] Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was disclosed to Pharaoh. |