Турконяка | Коли ж вони прибули вдруге, Йосип признався своїм братам; тож відомим став фараонові рід Йосипів. |
РБО | А во второй раз Иосиф открылся братьям, и фараону стал известен род Иосифа. |
RST | А когда они пришли во второй раз, Иосиф открылся братьям своим, и известен стал фараону род Иосифов. |
MDR | Когда же они отправились туда во второй раз, Иосиф открылся братьям своим; и фараону стал известен род Иосифа. |
NASB+ | "And on the second [visit] Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was disclosed to Pharaoh. |