Комментарии
| Лопухин | «Совершив пост и молитву и возложив них pyки...» Как дело особенной важности, требующее особенного напутствования, исполнение повеления Божия относительно избранных предваряется постом и... |
| МакАртур | возложив на них руки См. пояснение к 6:6. |
Другие переводы
| Турконяка | Попостивши й помолившись і поклавши на них руки, відпустили. |
| Огієнка | Тоді, попо́стивши та помолившись, вони руки поклали на них, і відпустили. |
| РБО | После поста и молитвы на них возложили руки и отпустили. |
| MDR | И, после поста и молитвы, пророки и наставники возложили на Варнаву и Савла руки и отправили их. |
| NASB+ | Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. |