| Турконяка | І він зробив лукаве в господних очах, лише не так як царі Ізраїля, які були перед ним. | 
| Огієнка | І робив він зле в Господніх оча́х, тільки не так, як ті Ізраїлеві царі, що були перед ним. | 
| РБО | Его дела были ненавистны Господу, хотя и не настолько, как дела других царей Израиля, его предшественников. | 
| MDR | Осия делал то, что Господь считал злом. Но он не совершал столько зла, сколько совершали цари Израильские, которые были до него. | 
| NASB+ | And he did evil in the sight of the Lord, only not as the kings of Israel who were before him. |