Другие переводы
Турконяка | і над вівцями Язіз Аґаріт. Всі ці начальники володінь царя Давида. |
Огієнка | А над дрібно́ю худобою — гаґрянин Язіз. Усі оці — зверхники маєтку, що мав цар Давид. |
РБО | а овцами — Язиз из Хага́ра. Все они распоряжались имуществом царя Давида. |
MDR | Иазиз Агаритянин отвечал за овец. Все они были начальниками, которые следили за собственностью царя Давида. |
NASB+ | And Jaziz the Hagrite had charge of the flocks. All these were overseers of the property which belonged to King David. |