Комментарии

РБОИс 49:10

Другие переводы

Турконяка
Не голодуватимуть більше, і не будуть спраглі, і не буде палити їх сонце, ні жодна спека;
Огієнка„Вони голоду й спраги терпіти не бу́дуть уже, і не буде палити їх сонце, ані спека яка“.
РБО
и уже никогда не узнают они ни жажды, ни голода,
не опалит их солнце, не поразит их зной,
RST
Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной:
MDR
Никогда больше они не будут испытывать ни голода, ни жажды. Никогда не опалит их солнце или жар испепеляющий.