Комментарии

РБОИс 49:10

Другие переводы

Турконяка
Не голодуватимуть більше, і не будуть спраглі, і не буде палити їх сонце, ні жодна спека;
Огієнка„Вони голоду й спраги терпіти не бу́дуть уже, і не буде палити їх сонце, ані спека яка“.
RST
Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной:
MDR
Никогда больше они не будут испытывать ни голода, ни жажды. Никогда не опалит их солнце или жар испепеляющий.
NASB+
"They shall hunger no more, neither thirst anymore; neither shall the sun beat down on them, nor any heat;