Комментарии
| МакАртур | белые одежды См. пояснение к 6:11. | 
Другие переводы
| Турконяка | І відповів один із старців, кажучи мені: Оці, зодягнені в білий одяг, - хто вони й звідки прийшли? | 
| Огієнка | І відповів один із ста́рців, і до мене сказав: „Оці, що зодя́гнені в білу одежу, — хто вони й звідкіля́ поприхо́дили?“ | 
| РБО | Один из старейшин спросил меня: «Эти люди в белых одеждах, кто они и откуда пришли?» | 
| RST | И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли? | 
| MDR | Тогда один из старцев спросил меня: "Кто эти люди, облачённые в белые одежды, и откуда они пришли?" |