Комментарии
| МакАртур | белые одежды См. пояснение к 6:11. |
Другие переводы
| Турконяка | І відповів один із старців, кажучи мені: Оці, зодягнені в білий одяг, - хто вони й звідки прийшли? |
| Огієнка | І відповів один із ста́рців, і до мене сказав: „Оці, що зодя́гнені в білу одежу, — хто вони й звідкіля́ поприхо́дили?“ |
| RST | И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли? |
| MDR | Тогда один из старцев спросил меня: "Кто эти люди, облачённые в белые одежды, и откуда они пришли?" |
| NASB+ | And one of the elders answered, saying to me, "These who are clothed in the white robes, who are they, and from where have they come?" |