Другие переводы
| Турконяка | Хто неправедним судить праведного а неправедного праведним, нечистий і огидний в Бога.  | 
| Огієнка | Хто оправдує несправедливого, і хто засуджує праведного, — оби́два вони Господе́ві оги́дні. | 
| РБО | Оправдать злодея, осудить невинного —  и то, и другое Господу мерзко.  | 
| RST | Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного — оба мерзость пред Господом.   | 
| MDR | Господь ненавидит две вещи - наказывать тех, кто ничего плохого не сделал, и прощать тех, кто виновен.  |