Комментарии
| Лопухин | «Падает, но открыты глаза его», т. е.: хотя пророк (по слабости человеческой) подвержен возможности нравственного падения и (в состоянии пророческого восторга) сильному физическому... | 
Другие переводы
| Турконяка | говорить той, що чує божі слова, який побачив боже видіння, його очі в сні відкриті.  | 
| Огієнка | це мова того, хто слухається Божих слів, хто бачить виді́ння Всемогу́тнього, що падає він, але очі відкриті йому. | 
| РБО | кто слышит слова Бога и видения Всесильного зрит: он наземь пал, обнажено его око. | 
| RST | говорит слышащий слова Божии, который видит видения Всемогущего; падает, но открыты глаза его:  | 
| MDR | Я услышал послание Божье, увидел, что Бог Всемогущий показал мне, и смиренно говорю о том, что ясно вижу.  |