Комментарии

РБОМих 5:2; 2 Цар 5:2; 1 Пар 11:2
Лопухин Пророчество Михея (по евр. тексту Мих 51, по русской Библии Мих 5:2) по буквальному переводу с еврейского читается так: «и ты, Вифлеем Ефрафа, мал ты,...
МакАртур Это древнее предсказание из Мих 5:2 было записано в восьмом веке до Р.Х. Первоначальное предсказание, которое не цитируется полностью Матфеем, рисовало Божью сущность...

Другие переводы

Турконяка
І ти, Вифлеєме, земле Юди, нічим не менший від інших володінь Юди; бо з тебе вийде вождь, який пастиме мій народ Ізраїлю.
Огієнка„І ти, Вифлеє́ме, земле Юдина, не менший нічим між осадами Юдиними, бо з тебе з'я́виться Вождь, що буде Ві́н па́сти наро́д Мій ізраїльський“.
РБО
„И ты, Вифлеем, земля Иуды,
не самый малый средь главных городов Иуды:
из тебя произойдет вождь,
пастырь народа Моего Израиля“».
RST
«И ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля».
MDR
Ты, Вифлеем, в стране Иудейской, отнюдь не последний среди правителей иудейских, ибо из тебя придёт правитель, который станет пастырем народа Моего, Израиля."