Комментарии

РБОМих 5:2; 2 Цар 5:2; 1 Пар 11:2
Лопухин Пророчество Михея (по евр. тексту Мих 51, по русской Библии Мих 5:2) по буквальному переводу с еврейского читается так: «и ты, Вифлеем Ефрафа, мал ты,...
МакАртур Это древнее предсказание из Мих 5:2 было записано в восьмом веке до Р.Х. Первоначальное предсказание, которое не цитируется полностью Матфеем, рисовало Божью сущность...

Другие переводы

Турконяка
І ти, Вифлеєме, земле Юди, нічим не менший від інших володінь Юди; бо з тебе вийде вождь, який пастиме мій народ Ізраїлю.
РБО
„И ты, Вифлеем, земля Иуды,
не самый малый средь главных городов Иуды:
из тебя произойдет вождь,
пастырь народа Моего Израиля“».
RST
«И ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля».
MDR
Ты, Вифлеем, в стране Иудейской, отнюдь не последний среди правителей иудейских, ибо из тебя придёт правитель, который станет пастырем народа Моего, Израиля."
NASB+
'And you, Bethlehem, land of Judah, Are by no means least among the leaders of Judah; For out of you shall come forth a Ruler, Who will shepherd My people Israel.' "