Комментарии

РБОМих 5:2; 2 Цар 5:2; 1 Пар 11:2
Лопухин Пророчество Михея (по евр. тексту Мих 51, по русской Библии Мих 5:2) по буквальному переводу с еврейского читается так: «и ты, Вифлеем Ефрафа, мал ты,...
МакАртур Это древнее предсказание из Мих 5:2 было записано в восьмом веке до Р.Х. Первоначальное предсказание, которое не цитируется полностью Матфеем, рисовало Божью сущность...

Другие переводы

Турконяка
І ти, Вифлеєме, земле Юди, нічим не менший від інших володінь Юди; бо з тебе вийде вождь, який пастиме мій народ Ізраїлю.
Огієнка„І ти, Вифлеє́ме, земле Юдина, не менший нічим між осадами Юдиними, бо з тебе з'я́виться Вождь, що буде Ві́н па́сти наро́д Мій ізраїльський“.
РБО
„И ты, Вифлеем, земля Иуды,
не самый малый средь главных городов Иуды:
из тебя произойдет вождь,
пастырь народа Моего Израиля“».
MDR
Ты, Вифлеем, в стране Иудейской, отнюдь не последний среди правителей иудейских, ибо из тебя придёт правитель, который станет пастырем народа Моего, Израиля."
NASB+
'And you, Bethlehem, land of Judah, Are by no means least among the leaders of Judah; For out of you shall come forth a Ruler, Who will shepherd My people Israel.' "