Турконяка | Кожний хто їсть жир з скота, з тих, якого принесе жертву Господеві, та душа вигубиться з свого народу. |
Огієнка | Бо кожен, хто їсть лій із худоби, що з неї приносить огняну́ жертву для Господа, то душа та, що їсть, буде ви́нищена з наро́ду свого́. |
РБО | Кто ест жир животных, принесенных в дар Господу, тот будет истреблен и отторгнут от народа своего. |
RST | ибо, кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего; |
MDR | А если кто ест жир животного, принесённого во всесожжение, этого человека следует отделить от его народа. |