Комментарии

ЛопухинИзлагается запрещение употребления тука и крови в пищу, — в более пространном виде, чем в Лев 3:17. Употребление тука в ремеслах не воспрещалось.

Другие переводы

ТурконякаКожний хто їсть жир з скота, з тих, якого принесе жертву Господеві, та душа вигубиться з свого народу.
ОгієнкаБо кожен, хто їсть лій із худоби, що з неї приносить огняну́ жертву для Господа, то душа та, що їсть, буде ви́нищена з наро́ду свого́.
РБОКто ест жир животных, принесенных в дар Господу, тот будет истреблен и отторгнут от народа своего.
RSTибо, кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего;
MDRА если кто ест жир животного, принесённого во всесожжение, этого человека следует отделить от его народа.