| Турконяка | Кожний хто їсть жир з скота, з тих, якого принесе жертву Господеві, та душа вигубиться з свого народу. | 
| Огієнка | Бо кожен, хто їсть лій із худоби, що з неї приносить огняну́ жертву для Господа, то душа та, що їсть, буде ви́нищена з наро́ду свого́. | 
| РБО | Кто ест жир животных, принесенных в дар Господу, тот будет истреблен и отторгнут от народа своего. | 
| RST | ибо, кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего; | 
| MDR | А если кто ест жир животного, принесённого во всесожжение, этого человека следует отделить от его народа. |