Турконяка | Кожний хто їсть жир з скота, з тих, якого принесе жертву Господеві, та душа вигубиться з свого народу. |
Огієнка | Бо кожен, хто їсть лій із худоби, що з неї приносить огняну́ жертву для Господа, то душа та, що їсть, буде ви́нищена з наро́ду свого́. |
RST | ибо, кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего; |
MDR | А если кто ест жир животного, принесённого во всесожжение, этого человека следует отделить от его народа. |
NASB+ | 'For whoever eats the fat of the animal from which an offering by fire is offered to the Lord, even the person who eats shall be cut off from his people. |