Комментарии

ЛопухинИзлагается запрещение употребления тука и крови в пищу, — в более пространном виде, чем в Лев 3:17. Употребление тука в ремеслах не воспрещалось.

Другие переводы

ТурконякаІ жир мертвечини і убитого звірами вжиєтся на всяке діло, і в їжу не їстиметься.
ОгієнкаА лій із па́дла й лій пошмато́ваного буде вживаний для всякої потреби, але їсти — не будете їсти його́.
РБОЖир животных издохших или растерзанных зверями употребляйте для всяких нужд, но только не в пищу.
RSTТук из мертвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть не ешьте его;
MDRУпотреблять жир мёртвого или растерзанного другим зверем животного можно на всякое дело, кроме пищи. Не ешьте его.