Комментарии
| Огієнка | Бохім — плачучі. |
| RST | «Бохим» – Плачущие. |
| Лопухин | Речь Ангела Господня вызвала в слушавшем ее народе израильском чувство раскаяния, так что народ пролил слезы, почему и это место потом называлось Бохим (Плачущие, LXX - Kλαυθυωνες). |
Другие переводы
| Турконяка | Через це прозвано імя того місця Плач. І там принесли жертву Господеві. |
| Огієнка | І назвали ім'я́ того місця: Бохім,[3] і прино́сили там жертви Господе́ві. |
| РБО | (потому это место и назвали Бохим). Там израильтяне принесли жертвы Господу. |
| RST | От сего и называют то место Бохим.[1] Там принесли они жертву Господу. |
| MDR | И назвали они место, где плакали, Бохим, и принесли там Господу жертву. |