Комментарии
| Огієнка | Бохім — плачучі. | 
| RST | «Бохим» – Плачущие. | 
| Лопухин | Речь Ангела Господня вызвала в слушавшем ее народе израильском чувство раскаяния, так что народ пролил слезы, почему и это место потом называлось Бохим (Плачущие, LXX - Kλαυθυωνες). | 
Другие переводы
| Турконяка | Через це прозвано імя того місця Плач. І там принесли жертву Господеві. | 
| Огієнка | І назвали ім'я́ того місця: Бохім,[3] і прино́сили там жертви Господе́ві. | 
| РБО | (потому это место и назвали Бохим). Там израильтяне принесли жертвы Господу. | 
| MDR | И назвали они место, где плакали, Бохим, и принесли там Господу жертву. | 
| NASB+ | So they named that place Bochim; and there they sacrificed to the Lord. |