Комментарии
Лопухин | Между тем как посланный отряд занял около Гая назначенное ему место к западу от города, Иисус Навин, проведший ночь среди назначенного в поход войска, ранним утром следующего дня осмотрел его и... |
Другие переводы
Турконяка | Й Ісус, вставши вранці, провірив нарід, і пішов він і старшини перед лицем народу до Ґай. |
Огієнка | І встав Ісус рано вранці, і перегля́нув наро́д, і пішов він та Ізраїлеві старші́ перед наро́дом до Аю. |
РБО | а рано утром, собрав все войско, вместе со старейшинами Израиля повел его на Ай. |
RST | Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю; |
MDR | Рано утром Иисус собрал воинов. Он и старейшины Израиля повели войско к Гаю. |