| Турконяка | Й Ісус, вставши вранці, провірив нарід, і пішов він і старшини перед лицем народу до Ґай. | 
| Огієнка | І встав Ісус рано вранці, і перегля́нув наро́д, і пішов він та Ізраїлеві старші́ перед наро́дом до Аю. | 
| РБО | а рано утром, собрав все войско, вместе со старейшинами Израиля повел его на Ай. | 
| RST | Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю; | 
| NASB+ | Now Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai. |