Комментарии
| Лопухин | Никто из слушавших Иова не смел прерывать его; все ожидали конца его речи, а по окончании ее безмолвствовали ("не рассуждали"), не имея возможности что-нибудь прибавить к сказанному им:... | 
| Лопухин | Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее. | 
Другие переводы
| Турконяка | Наче спрагла земля, що очікувала дощ, так ці (чекали на) мої слова.  | 
| Огієнка | І чекали мене, як дощу, і уста свої відкривали, немов на весінній той дощик. | 
| РБО | Как дождя, они речи моей ждали,  как весенний ливень, ртом ловили;  | 
| RST | Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.  | 
| MDR | Они ждали меня, как дождя, и слова мои пили, как воду весенних потоков.  |