Комментарии
Лопухин | Не может быть опровергнут взгляд Иова и тем положением друзей, что грешники наказываются в лице своих детей (Иов 5:4; Иов 20:10). Бедствия... |
Другие переводы
Огієнка | „Бог ховає синам його кривду Свою“ — та нехай надолу́жить самому йому, і він зна́тиме! |
РБО | Или Бог кару приберег для их потомков? Но пусть воздастся злодею, чтоб знал он, |
RST | Скажешь: Бог бережет для детей его несчастье его. — Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал. |
MDR | Ты говоришь: «Бог детей наказывает за отцов». Пусть же Он накажет злого человека, чтобы тот знал за что наказан он. |
NASB+ | "[You say,] 'God stores away a man's iniquity for his sons.' Let God repay him so that he may know [it.] |