Комментарии
| Лопухин | Бог слишком строг по отношению к Иову (Иов 13:23-36), а между тем он возбуждает сострадание, заслуживает милосердия. Жизнь человека, рожденного слабою женою ( | 
Другие переводы
| Турконяка | або вона відпала наче цвіт, що відцвів, втекла наче тінь і не постояла.  | 
| Огієнка | вона виходить, як квітка — й зів'я́не, і втікає, мов тінь, — і не зостається. | 
| РБО | Словно цветок, он распускается и вянет,  промелькнет, как тень, и исчезнет.  | 
| RST | как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.   | 
| MDR | Жизнь человека - как цветок, который вырастет быстро и никнет. Жизнь человека словно тень - недолго длится и навеки исчезает.  |