Комментарии

Лопухин Бог слишком строг по отношению к Иову (Иов 13:23-36), а между тем он возбуждает сострадание, заслуживает милосердия. Жизнь человека, рожденного слабою женою (

Другие переводы

Турконяка
або вона відпала наче цвіт, що відцвів, втекла наче тінь і не постояла.
Огієнкавона виходить, як квітка — й зів'я́не, і втікає, мов тінь, — і не зостається.
РБО
Словно цветок, он распускается и вянет,
промелькнет, как тень, и исчезнет.
MDR
Жизнь человека - как цветок, который вырастет быстро и никнет. Жизнь человека словно тень - недолго длится и навеки исчезает.
NASB+
"Like a flower he comes forth and withers. He also flees like a shadow and does not remain.