Комментарии
РБО | Ис 17:1-3; Ам 1:3-5; Зах 9:1 |
Лопухин | Дамаск и соседние с ним сирийские города Емаф и Арнад также подвергнутся опустошенно и разорению от неприятеля. |
Лопухин | Дамаск — см. Ис 17:1 гл. Емаф и Арпад — см. Ис 10:9. — Тревога на море — правильнее: подобно постоянно... |
Другие переводы
Турконяка | Послаб Дамаск, повернувся до втечі, його охопило тремтіння. |
Огієнка | На Дамаск. „Засоро́мивсь Хамаш та Арпал, бо злу звістку почули; в неспоко́ї тривожнім вони, як те море, що не може вспоко́їтись. |
РБО | О Дамаске. Хамат и Арпа́д в смятенье, ибо злую весть они услыхали. Мечутся они от страха — так волнуется море, не может стихнуть. |
RST | О Дамаске. — Посрамлены Емаф и Арпад, ибо, услышав скорбную весть, они уныли; тревога на море, успокоиться не могут. |
MDR | Эта весть о Дамаске: "Напуганы города Емаф и Арпад, услышав плохие новости, - нет им успокоения. |