Комментарии
| Лопухин | Пророк осуждает отношение народа к слову истинного пророка. Так как Иеремия принужден был возвещать большею частью горькое будущее народу, то в народе составилось такое мнение о пророке, что он... | 
Другие переводы
| Турконяка | Так скажете кожний до свого ближнього, і кожний до свого брата: Що відповів Господь, і: Що сказав Господь? | 
| Огієнка | Отак скажете ви один о́дному й кожен до брата свого: „Що Господь відповів“, й „що Господь говорив?“ | 
| РБО | Говорите друг другу, брат брату: „Что ответил Господь? Что предрек Господь?“ | 
| RST | Так говорите друг другу и брат брату: «что ответил Господь?» или: «что сказал Господь?» | 
| MDR | Вот что скажете вы друг другу: «Что Господь ответил?» или «Что Господь сказал?» |