Комментарии
| Лопухин | Сиди молча, уйди в темноту, дочь Халдеев: ибо вперед не будут называть тебя госпожею царств. Отдел речи о судьбе Вавилона, по обычаю пророка, заканчивается тем же, с чего он и начался, т. е.... | 
Другие переводы
| Турконяка | Сядь викінчена, ввійди в темряву, дочко халдеїв, ані не назвешся силою царства.  | 
| Огієнка | Сиди мо́вчки й ввійди́ до темно́ти, о до́чко халдеїв, бо кликати більше не будуть тебе: Пані царств! | 
| РБО | «Сиди, молчи, уходи во тьму, дочь Халдеи!  Впредь о тебе уже не скажут: „Владычица стран!“  | 
| RST | Сиди молча и уйди в темноту, дочь Халдеев: ибо вперед не будут называть тебя госпожею царств.   | 
| MDR | Поэтому, Вавилон, сиди и молчи. Халдеева дочь, уйди в темноту. Ибо не быть больше тебе царицею царств.  |