Комментарии
| РБО | 1 Кор 15:54; 1 Кор 15:54; Откр 7:17; 21:4 | 
| РБО | …уничтожит смерть… — Букв.: «поглотит смерть». В переводе Феодотиона на греческий язык: «поглощена будет смерть», что предполагает незначительное отличие в огласовке еврейского текста. Выбор... | 
| РБО | …навеки! — Евр. не́цех («навеки») в Септуагинте часто переводится как «победа» под влиянием арамейского языка, в котором это слово имеет такое значение. Данным обстоятельством... | 
| Лопухин | Поглощена будет смерть. Исполнение этого пророчества должно совершиться в прославленном царстве Христовом, после всеобщего воскресения, как объясняет Апостол Павел ( | 
Другие переводы
| Турконяка | Смерть пожерла сильних, і знову Бог забрав всяку слезу з усякого лиця. Зневагу народу забрав з усієї землі, бо господні уста (це) сказали.  | 
| Огієнка | Смерть знищена буде наза́вжди, і витре сльозу́ Господь Бог із обличчя усякого, і га́ньбу народу Свого він усуне з усієї землі, бо Господь це сказав. | 
| РБО | уничтожит смерть [112] навеки [113]!  Тогда Господь Бог утрет слезы со всех лиц, на всей земле Он избавит Свой народ от позора. Это сказал Господь.  | 
| RST | Поглощена будет смерть навеки, и отрет Господь Бог слезы со всех лиц, и снимет поношение с народа Своего по всей земле; ибо так говорит Господь.   | 
| MDR | Но смерть будет навсегда уничтожена и Господь Всемогущий утрёт слезы с каждой щеки. В прошлом Его народ был печален, но Бог снимет эту печаль.  |