Комментарии
| Лопухин | Искупленный и возвеличенный Богом Израиль воспоет победную, радостную песнь о погибели тирана царя вавилонского, и к этому ликованию присоединятся другие народы. Будут рады этому падению... | 
| Лопухин | Пророк, со своей стороны, подтверждает удивительный для всех факт погибели царя вавилонского.Гордыня, т. е. вся роскошь, и шум, т. е. звуки арф, какими услаждался вавилонский царь... | 
Другие переводы
| Турконяка | А твоя слава зійшла до аду, твоя велика веселість. Під тобою розсиплять гній, і твоє покриття червяк.  | 
| Огієнка | Зіпхну́та в шео́л твоя го́рдість та гра твоїх арф; ви́стелено під тобою черво́ю, і червя́к накриває тебе. | 
| РБО | Величие твое и звуки арф —  все это низвержено в Шеол! Ложе твое — из червей, черви — покрывало твое!  | 
| RST | В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви — покров твой.  | 
| MDR | Низверглась в преисподнюю гордыня царская, и звуки арф приход твоей гордыни предвещают. Черви будут постелью, на которую возляжешь, червями будешь, словно покрывалом, ты покрыт.  |