Комментарии
| Лопухин | Судьи израильские своими решениями и приговорами нарушают закон правды Божией и являются безжалостными по отношению к вдовам, сиротам и нищим. Этим нечестивцам предстоит или плен или смерть; но... | 
Другие переводы
| Турконяка | що відхиляють суд бідних, що хапають суд бідних мого народу, щоб вдова була їм на розкрадення і сирота на розграблення.  | 
| Огієнка | щоб від правосу́ддя усу́нути бідних, і щоб відняти права́ від убогих наро́ду Мого, щоб стали вдови́ці здоби́чею їм, і пограбува́ти сирі́т. | 
| РБО | Лишают бедняков правосудия,  отказывают в справедливости обездоленным сынам народа Моего! Отбирают добро у вдов, грабят сирот!  | 
| RST | чтобы устранить бедных от правосудия и похитить права у малосильных из народа Моего, чтобы вдов сделать добычею своею и ограбить сирот.   | 
| MDR | Они бесчестно обходятся с бедными людьми, лишают их прав и позволяют другим красть у вдов и сирот.  |