Комментарии
| Лопухин | Мысль предыдущей строфы продолжается и в настоящей строфе, но развивается с большею широтою: ранее обличаемый враг представлялся строителем дома неправды, здесь целых городов и... |
Другие переводы
| Турконяка | Чи не це в Господа Вседержителя? І численні народи пропали в огні, і численні народи знемоглися. |
| Огієнка | Чи ж оце не від Господа Саваота, що народи тру́дяться для огню́, і му́чаться люди на ма́рність? |
| РБО | Господом Воинств предопределено: трудятся народы — а все труды их сгорят в огне, изнуряют себя работой — а все труды их пойдут прахом. |
| RST | Вот, не от Господа ли Саваофа это, что народы трудятся для огня и племена мучат себя напрасно? |
| MDR | Господь Всемогущий определил, что огонь разрушит всё, что построили эти люди. Вся их работа будет напрасной. |