Турконяка | Зворушився же Йосиф бо зворушулося його лоно через його брата, і бажав плакати. Ввійшовши ж до кімнати там заплакав. |
Огієнка | І Йо́сип поспішив, бо порушилася його любов до брата його, і хотів він заплакати. І ввійшов він до іншої кімнати, і заплакав там... |
РБО | Сердце его сжалось от любви к брату, он едва не разрыдался, поспешно ушел в другую комнату и там заплакал. |
RST | И поспешно удалился Иосиф, потому что воскипела любовь к брату его, и он готов был заплакать, и вошел он во внутреннюю комнату и плакал там. |
MDR | а потом ополоснул лицо и вернулся обратно. Овладев собой, он сказал: "Подавайте кушанья!" |