Комментарии
Лопухин | «Авраам сказал: я подумал, что нет на месте сем страха Божия,.. да она и подлинно сестра мне…» Авраам оправдывает свое поведение, во-первых, чувством самосохранения, подсказавшим ему это... |
Другие переводы
Турконяка | Бо і справді вона є моєю сестрою від батька, але не від матері, а стала мені жінкою. |
Огієнка | І притім вона справді сестра моя, — вона дочка батька мого, тільки не дочка матері моєї, — і стала за жінку мені. |
РБО | К тому же она и вправду сестра мне — дочь моего отца, только от другой матери. Она стала моей женой, |
RST | да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, только не дочь матери моей; и сделалась моею женою; |
MDR | Она моя жена, но также и сестра, дочь моего отца, хотя и не моей матери. |