Турконяка | чи твоє серце встоїться? Чи твої руки будуть сильні в днях, в яких Я чиню проти тебе? Я Господь сказав і зроблю. |
Огієнка | Чи всто́їть твоє серце, чи будуть міцні́ твої руки на ті дні, що Я буду з тобою чинити? Я, Господь, говорив це й зробив! |
РБО | А хватит ли тебе смелости и силы в те дни, которые Я тебе уготовил? Я — Господь! Так Я сказал, и так Я сделаю! |
RST | Устоит ли сердце твое, будут ли тверды руки твои в те дни, в которые буду действовать против тебя? Я, Господь, сказал и сделаю. |
MDR | Будешь ли ты смел и силён в час наказанья? Нет, Я, Господь, сделаю то, что сказал. |