Комментарии
| Лопухин | Имеются в виду рабы, прибежавшие из-за палестинского рубежа. | 
Другие переводы
| Турконяка | Не видаш панові раба, який пристане до тебе від свого пана. | 
| Огієнка | Не видавай панові раба його, який сховається до тебе від пана свого. | 
| РБО | Пусть он живет у вас — где захочет, в одном из ваших городов, там, где ему понравится. Не притесняйте его. | 
| RST | пусть он у тебя живет, среди вас на месте, которое он изберет в каком-нибудь из жилищ твоих, где ему понравится; не притесняй его. | 
| MDR | Пусть раб этот живёт с тобой, где пожелает, в каком захочет городе, ты же не притесняй его. |