Комментарии
| Лопухин | Имеются в виду рабы, прибежавшие из-за палестинского рубежа. |
Другие переводы
| Турконяка | Не видаш панові раба, який пристане до тебе від свого пана. |
| Огієнка | Не видавай панові раба його, який сховається до тебе від пана свого. |
| РБО | Пусть он живет у вас — где захочет, в одном из ваших городов, там, где ему понравится. Не притесняйте его. |
| MDR | Пусть раб этот живёт с тобой, где пожелает, в каком захочет городе, ты же не притесняй его. |
| NASB+ | "He shall live with you in your midst, in the place which he shall choose in one of your towns where it pleases him; you shall not mistreat him. |