Турконяка | Але щоб довго тебе не турбувати, прошу тебе у твоїй ласкавості коротко вислухати нас. |
Огієнка | Та щоб довго тебе не турбува́ти, то благаю тебе, щоб ти коротко вислухав нас зо своєї ласка́вости. |
РБО | Я не хочу отнимать у тебя много времени, поэтому прошу выслушать наш краткий рассказ с присущей тебе кротостью. |
RST | Но, чтобы много не утруждать тебя, прошу тебя выслушать нас кратко, со свойственным тебе снисхождением. |
MDR | Но чтобы не утруждать тебя более, прошу, будь добр, выслушай наше краткое обвинение. |